НЕЙМИНГ

Слоганы

«Эскориал» - боулинг клуб в Кривом Роге

Так как клуб выполнен в испанском стиле, предложенное наименование соответствует испанской традиции и имеет отстраивающий смысл. Эскориал (замок-монастырь в романском стиле) - историческая достопримечательность в Испании.

«Leo» - канцелярские товары

Применен метод заимствования из иностранного языка имени, имеющего дополнительное значение – «лев». Позиционирует компанию, как одного из лидеров в отраслевом сегменте.

 «Фрекен Бок» - бытовая серия: пакеты для мусора, губки и т. д.

Использован прием намека на общеизвестный источник (популярный мультфильм). Название содержит высокий потенциал для развития бренда в нишах Home Keeping. Символизирует домашний персонаж и, в то же время, не связывается с ординарной домохозяйкой, вызывая ассоциацию с мультяшным, комичным образом.

«Знак качества» - название для завода металлопластиковых окон

Утверждающее наименование, использующее понятие известного символа советской эпохи. Символизирует утверждение о том, что завод является законодателем стандартов качества на рынке металлопластиковых окон.

«Мастер Фло» - сеть магазинов канцелярских товаров

Использован метод перестановки частей слова. Название является результатом обыгрывания слова «фломастер». Подчеркивает высокий уровень бренда.

«Monforte» - облицовочный кирпич премиум-сегмента

Намекая на испанскую технологию, используемую при производстве данного кирпича, название символизирует продолжение многовековых традиций зодчих, создавших испанские замки.

«9 месяцев» - магазин для будущих мам

Название нетрадиционным образом определяет специфику товаров, представленных в магазине. В то же время - скрывает косвенный призыв-приглашение к посещению магазина в течение всего времени ожидания «пополнения».

«CONSUL» - название ручек

Наименование статусных ручек, которые конкурируют с более известными ручками немецкого производства «SENATOR». Использован метод заимствования иностранного слова, вошедшего и в русский язык. Название несет дополнительных смысл - прогрессивная «консульская миссия» принесения в Украину показателей европейского качества.

«Тошио Кумита» - название для ручек

Название условно японского бренда получено методом звукового символизма. Вызывает стойкую ассоциацию с восточными традициями и несет отпечаток собственного японского имени с оттенком героического романтизма эпохи самураев.

«Империал-Палас»

Эксклюзивный для Украины жилой комплекс пониженной этажности класса «А» (люкс). Название акцентирует внимание на уникальности и высшей степени престижности здания.

«Летуаль»

18-этажное пикообразное здание с ленточным остеклением. Нейминг подчеркивает воздушность, легкость архитектурных форм и пронизанность дома светом за счет почти сплошного остекления.

«Elbee» - название для бренда производителя бытовой техники

Сокращённо «электрическая пчела», «electrical bee». Пчела выбрана как символ трудолюбия и заботы. Электрическая пчела, вдобавок, обладает неисчерпаемым зарядом энергии. Имя благозвучно в русской транскрипции (элби), что позволяет без ограничений использовать его не только в визуальных, но и в аудио каналах коммуникации.